The Amazing Race International Versions > The Amazing Race: International Versions

極速前進 The Amazing Race (China) SPOILERS and LIVE SIGHTINGS

<< < (43/45) > >>

SuperTux:
There's something needed to clarify: SAVE is not THE SAVE.

THE SAVE is a new twist introduced in the 25th season of American edition to prevent a team from elimination in a pre-determined elimination leg.

SAVE is a new twist introduced in the first season of Shenzhen's edition to resuscitate a team, like the outcast twist in the 7th American season of Survivor.

G.B.:
I'm noticing that this show is using different Chinese names for tasks (Detour, Roadblock, etc...) than in China Rush. I need these names typed out for me, if at all possible. The Chinese Wikipedia is still using the China Rush names, so no help there.

SuperTux:

--- Quote from: GB on December 07, 2014, 09:34:33 PM ---I'm noticing that this show is using different Chinese names for tasks (Detour, Roadblock, etc...) than in China Rush. I need these names typed out for me, if at all possible. The Chinese Wikipedia is still using the China Rush names, so no help there.

--- End quote ---

Detour is 绕道 (raodao)
Roadblock is 路障 (luzhang)
Route Info is 信息(xinxi)
Yield is 让路 (ranglu)
U-turn is 回转 (huizhuan)

G.B.:
Do you have Speed Bump, Intersection and Pit Stop?

SuperTux:

--- Quote from: GB on December 08, 2014, 11:01:11 AM ---Do you have Speed Bump, Intersection and Pit Stop?

--- End quote ---

Speed Bump 减速带 (jiansudai)
Intersection 联合 (lianhe)
Pit Stop 中继站 (zhongjizhan)

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version