The Amazing Race > The Amazing Race Discussion
Sunday Dinner - The Amazing Race 16 Menu
jerseydude:
--- Quote from: Evan_Weinstein on March 31, 2010, 11:34:11 PM ---anyway is not water spinach, it's spinach alone, i wonder why many people got confused by adding water infront, sighs
and in chinese characters is not 通心菜 is 空心菜, sorry peach, i know you hate me using chinese characters here.
hmm, sambal chilli with spinach with rice is cool, but it could be heaty as well, so try a bowl of green bean soup will be good
--- Quote from: Neobie on March 31, 2010, 08:19:38 PM ---I believe kangkong in English is water spinach, and if trying to find it in Toronto one might try asking for 蕹菜 (Mandarin yongcai, Cantonese ungchoi) or 通心菜 (Mandarin tongxincai, Cantonese tongsamchoi). I would gladly have a meal with just that and rice.
Hokkien mee is an absolute delight.
--- End quote ---
you may want to learn how to prepare the dish here, and also the preparations of sambal chilli
Sambal Kangkong/Sambal Spinach: http://samfusionz-recipes.tripod.com/id65.html
Sambal Chilli: http://samfusionz-recipes.tripod.com/id136.html
--- End quote ---
Actually 通心菜 and 空心菜 are the same name, just different words for it.
This comes to show how confusing Chinese can be. Remember TAR14 Kisha and Jen at the Chinese restaurant :lol:
Evan_Weinstein:
oh, is that how you pronounce in China, now i learnt another new name for spinach
--- Quote from: jerseydude on April 01, 2010, 07:52:20 AM ---
--- Quote from: Evan_Weinstein on March 31, 2010, 11:34:11 PM ---anyway is not water spinach, it's spinach alone, i wonder why many people got confused by adding water infront, sighs
and in chinese characters is not 通心菜 is 空心菜, sorry peach, i know you hate me using chinese characters here.
hmm, sambal chilli with spinach with rice is cool, but it could be heaty as well, so try a bowl of green bean soup will be good
--- Quote from: Neobie on March 31, 2010, 08:19:38 PM ---I believe kangkong in English is water spinach, and if trying to find it in Toronto one might try asking for 蕹菜 (Mandarin yongcai, Cantonese ungchoi) or 通心菜 (Mandarin tongxincai, Cantonese tongsamchoi). I would gladly have a meal with just that and rice.
Hokkien mee is an absolute delight.
--- End quote ---
you may want to learn how to prepare the dish here, and also the preparations of sambal chilli
Sambal Kangkong/Sambal Spinach: http://samfusionz-recipes.tripod.com/id65.html
Sambal Chilli: http://samfusionz-recipes.tripod.com/id136.html
--- End quote ---
Actually 通心菜 and 空心菜 are the same name, just different words for it.
This comes to show how confusing Chinese can be. Remember TAR14 Kisha and Jen at the Chinese restaurant :lol:
--- End quote ---
jerseydude:
--- Quote from: Evan_Weinstein on April 01, 2010, 07:54:42 AM ---oh, is that how you pronounce in China, now i learnt another new name for spinach
--- Quote from: jerseydude on April 01, 2010, 07:52:20 AM ---
--- Quote from: Evan_Weinstein on March 31, 2010, 11:34:11 PM ---anyway is not water spinach, it's spinach alone, i wonder why many people got confused by adding water infront, sighs
and in chinese characters is not 通心菜 is 空心菜, sorry peach, i know you hate me using chinese characters here.
hmm, sambal chilli with spinach with rice is cool, but it could be heaty as well, so try a bowl of green bean soup will be good
--- Quote from: Neobie on March 31, 2010, 08:19:38 PM ---I believe kangkong in English is water spinach, and if trying to find it in Toronto one might try asking for 蕹菜 (Mandarin yongcai, Cantonese ungchoi) or 通心菜 (Mandarin tongxincai, Cantonese tongsamchoi). I would gladly have a meal with just that and rice.
Hokkien mee is an absolute delight.
--- End quote ---
you may want to learn how to prepare the dish here, and also the preparations of sambal chilli
Sambal Kangkong/Sambal Spinach: http://samfusionz-recipes.tripod.com/id65.html
Sambal Chilli: http://samfusionz-recipes.tripod.com/id136.html
--- End quote ---
Actually 通心菜 and 空心菜 are the same name, just different words for it.
This comes to show how confusing Chinese can be. Remember TAR14 Kisha and Jen at the Chinese restaurant :lol:
--- End quote ---
--- End quote ---
This isn't Spinach. Spinach is 菠菜(pronounced bocai).
Evan_Weinstein:
this is the actual words when you see in a typical singapore market
--- Quote from: jerseydude on April 01, 2010, 08:30:14 AM ---
--- Quote from: Evan_Weinstein on April 01, 2010, 07:54:42 AM ---oh, is that how you pronounce in China, now i learnt another new name for spinach
--- Quote from: jerseydude on April 01, 2010, 07:52:20 AM ---
--- Quote from: Evan_Weinstein on March 31, 2010, 11:34:11 PM ---anyway is not water spinach, it's spinach alone, i wonder why many people got confused by adding water infront, sighs
and in chinese characters is not 通心菜 is 空心菜, sorry peach, i know you hate me using chinese characters here.
hmm, sambal chilli with spinach with rice is cool, but it could be heaty as well, so try a bowl of green bean soup will be good
--- Quote from: Neobie on March 31, 2010, 08:19:38 PM ---I believe kangkong in English is water spinach, and if trying to find it in Toronto one might try asking for 蕹菜 (Mandarin yongcai, Cantonese ungchoi) or 通心菜 (Mandarin tongxincai, Cantonese tongsamchoi). I would gladly have a meal with just that and rice.
Hokkien mee is an absolute delight.
--- End quote ---
you may want to learn how to prepare the dish here, and also the preparations of sambal chilli
Sambal Kangkong/Sambal Spinach: http://samfusionz-recipes.tripod.com/id65.html
Sambal Chilli: http://samfusionz-recipes.tripod.com/id136.html
--- End quote ---
Actually 通心菜 and 空心菜 are the same name, just different words for it.
This comes to show how confusing Chinese can be. Remember TAR14 Kisha and Jen at the Chinese restaurant :lol:
--- End quote ---
--- End quote ---
This isn't Spinach. Spinach is 菠菜(pronounced bocai).
--- End quote ---
Slowhatch:
Because of the pit stop, you could start here and then browse the links here (plenty of pictures) to see if there's something you would like.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version