1. Honestly, I don't know how to translate these idioms because the meanings of them are irrelevant to the tasks.
Đánh trống bỏ dùi (Đánh trống: beat drum, bỏ dùi: leave drumsticks): describe someone with bad attitude, not take responsibility with something they did.
Đánh trống la làng (Đánh trống: beat drum, la làng: scream): describe a shady, sneaky persons who blame their mistakes to the other one.
I think that we just make it simple such as Đánh trống bỏ dùi = Make a drum, Đánh trống la làng = sing with drums.
2. Ancestor temple of Doi Tam drum village